4 Comments

If אשה comes from אנוש, then how come the Aramaic for אשה is אתתה or אנתא but the Aramaic for אנוש is אנש? And isn't Ibn Ezra saying the dagesh in אשה comes from the yod of איש?

Expand full comment
author

good point. I missed up Ibn Ezra by not reading it carefully. More in a bit.

Expand full comment
author

Here is Balashon discussing it, as well as Shadal and modern linguists.

https://www.balashon.com/2008/10/ish-and-isha.html

Expand full comment
author

I should have cited Shadal for this, instead:

https://www.sefaria.org/Genesis.2.23?ven=The_Koren_Jerusalem_Bible&vhe=Tanach_with_Ta%27amei_Hamikra&lang=bi&with=Shadal&lang2=en&p3=Rashi_on_Genesis.2.23.2&lang3=bi

אשה כי מאיש וגו': משה הזכיר השמות האלה כפי מה שהיו מבטאים אותם בימיו, אעפ"י שאשה לא נגזר מתחלה מאיש אלא מאנש, ומן אנש אמרו אנש (כמו מן גבר גבר) וממנו אנשים, וממנו אמרו אנשה ואח"כ אשה, אמנם שם איש כך היה מתחילתו, וממנו יש, ובארמית איתי.

Expand full comment