Erring in Weighing Opinions (full article)
This is my Jewish Link article for the week. It is an expansion of ideas from an earlier Substack post, by the same title.
In Sanhedrin 33a, a third-generation Amora, Rav Sheshet (citing Rav Assi, Rabbi Assi, or in Sanhedrin 6, Rabbi Ami) distinguishes between two types of error in judgement, namely טְעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה, erring in an explicit Mishnaic / taught source, and טָעָה בְּשִׁיקּוּל הַדַּעַת, erring in deliberation. In the first type of error, the decision is revoked (so any money would be returned by one litigant to the other), while in the latter, the decision stands (so the judge is responsible for the lost money from his personal funds).
We might point to Eruvin 67a – when (Suran Amora) Rav Chisda and Rav Sheshet met, Rav Chisda’s lips would tremble at the thought of his colleague / disputant’s mastery of Tannaitic statements, while Rav Sheshet’s entire body would shake from Rav Chisda’s masterful analysis. In an incident in Nehardea related in Bava Metzia 38b, Rav Sheshet resolved a matter from a brayta and Rav Safra suggested that the brayta “perhaps” taught something else, Rav Sheshet mockingly replied “perhaps you are from Pumbedita, where people pass an elephant through the eye of a needle (with their pilpulic analysis)”, then proffered his own reasoned response. If so, it makes sense for Rav Sheshet to relay this statement giving primacy to knowledge of teachings over analysis, as a basic prerequisite to valid judgement.
Extent of Dvar Mishnah
Back in our sugya, Ravina II asks his teacher, sixth-generation Rav Ashi1, about the extent of טְעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה. Rav Ashi applies this to not knowing a statement of transitional Tannaim / Amoraim Rabbi Chiyya and Rabbi Oshaya. As Rashi explains, these Sages assembled Tannaitic works of brayta / Tosefta. He further applies it to positions of Rav and Shmuel, first-generation Amoraim. Rashi explains that these are positions they arrived at through reason, rather than recounting Tannaitic traditions. I wonder, though, if their status is not as Amoraim but as founders of Sura / Nehardea holding established positions, from which other Amoraic discussions begin. Perhaps their statements have a “Mishnah” status as well.
Finally, when asked about the status of Ravina II and Rav Ashi’s own positions, Rav Ashi says “are we reed cutters in the pond”? Rashi explains that טְעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה even applies to one erring in the words of later Amoraim. I again wonder whether Ravina and Rav Ashi are mere examples of later Amoraim, but Ameimar or Rav Pappa are equivalent; or whether Ravina and Rav Ashi have special status as redactors of the Babylonian Talmud, creating a standardized oral Talmudic corpus which others should know.
Erring in Deliberation
Chronologically but not textually before Ravina and Rav Ashi discussed this, fifth-generation Rav Pappa weighed in to define טָעָה בְּשִׁיקּוּל הַדַּעַת. Rav Pappa is primarily the student of Rava, who in turn taught / presided over Pumbedita academy, but who studied from several Amoraim like Rav Nachman (Nehardea), Rav Chisda (Sura) and, to a lesser extend, Rav Yosef (Pumbedita). Rav Pappa is also the teacher of Rav Ashi, who is no mere reed-cutter!
Rav Pappa said: כְּגוֹן תְּרֵי תַּנָּאֵי אוֹ תְּרֵי אָמוֹרָאֵי דִּפְלִיגִי אַהֲדָדֵי, וְלָא אִיתְּמַר הִלְכְתָא לָא כְּמָר וְלָא כְּמָר, וְאִיקְּרִי וַעֲבַד כְּחַד מִינַּיְיהוּ, וְסוּגְיָא דִּשְׁמַעְתָּא אָזְלִי כְּאִידַּךְ – הַיְינוּ שִׁיקּוּל הַדַּעַת. “Such as two ‘Tannaim’ or two ‘Amoraim’ who argue with one another, and the halacha is not stated like this one or that one, and it occurred that he ruled like one of them, and the sugya of the shmayta / contained discussion goes according to the other one – that is (erring in) deliberation.”
Translating and making sense of the above text from the printed Talmud is difficult. Rashi’s dibbur hamatchil and several manuscripts, such as Florence 8-9, replace וְסוּגְיָא דִּשְׁמַעְתָּא with וְסוּגְיָא דְּעָלְמָא, which I prefer. Rashi explains that most of the judges (in the world) prefer the words of the second Sage. I still find this explanation difficult. How does סוּגְיָא translate to “judges”? Also, is there really no judicial independence? If there’s dispute between Sages and no definitive ruling, is it truly such an error for a judge to be a da’at yachid, to go against the majority of his colleagues if polled, to think that Rav Yosef’s position and interpretation of sources is more convincing than that of Rabba? Is that truly an error, such that the judge must make the losing litigant financially whole?
Competing Oral Girsaot
My alternative explanation follows. The word “Tanna” means either a Sage of the Tannaitic era, up to Rabbi Yehuda HaNasi’s generation, or else an Amoraic Sage whose role was to recite Tannaitic teachings. Alternatively, The word “Amora” means either a Sage of the Amoraic era, or an Amoraic Sage whose role was to recite an Amoraic Sage’s teachings. Aside from that formal role, a “Tanna” or “Amora” could be a Sage of the same general era who related / interpreted a named Sage’s teachings.
For example, in Bava Metzia 58b, תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק, a Reciter of Tannaitic Teachings taught a brayta before fifth-generation Amora Rav Nachman bar Yitzchak, who replied to him. In Zevachim 94b, after Rava discovered he erred in a public discourse, he appoints an אָמוֹרָא upon it to promulgate it to the public. Regarding conflicting Tannaitic statements, in Berachot 3a, a brayta and Tosefta are contradictory regarding the fifth-generation Tanna Rabbi Meir’s opinion, and the Talmudic Narrator suggests this is תְּרֵי תַּנָּאֵי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר, either two of Rabbi Meir’s students, or two Amoraic Reciters, with variant traditions in Rabbi Meir. Similarly, in Shabbat 112b, given contradictory positions attributed to Rabbi Yochanan, the Talmudic Narrator suggests they are אָמוֹרָאֵי נִינְהוּ וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי יוֹחָנָן, two Amoraim (whatever that means) each with a variant version of Rabbi Yochanan. We often encounter such variants; Ravin, or Rav Dimi, comes from the Land of Israel with a version of Rabbi Yochanan’s position. Or, in Ketubot 7b, Rav Pappi and Rav Pappa say different statements מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא, their teacher.
Sometimes the gemara itself, initially orally transmitted and subsequently, textually transmitted, has variant traditions of what Sages said, and indeed the entire conversation. The words signifying this are אִיכָּא דְאָמְרִי, or וְאָמְרִי לַהּ for shorter textual variants. Which variant wins?
Weighing Variants
That’s how I interpret Rav Pappa’s בְּשִׁיקּוּל הַדַּעַת. Given girsological variants, each version is “Mishnah”, so he doesn’t err in not knowing it. However, he should how these words are understood in other Sages’ discussions, or in other sugyot throughout the Talmud (סוּגְיָא דְּעָלְמָא). If one reading prevails, he should grant greater weight to that version / opinion.
Consider Bava Batra 2b. One variant concludes that hezek re’iya, damage by sight, is not a halachically valid concern for one partner to compel the other. The second variant reaches the opposite conclusion. Both variants involve interpreting / reinterpreting Tannaitic and Amoraic statements. The Rosh notes that Rif only quotes the second variant, and champions that version because of (a) its relative internal strength, existence of named Amoraim discussing it, and what’s important for us, (c) that sugyot throughout the Talmud assume that hezek re’iya is a valid concern. Similarly, in Tosafot to Avoda Zara 7a, in discussing lishna kamma vs. lishna batra (first and second internal Talmudic variants), Rabbeinu Shimshon says that, if other sugyot throughout the Talmud accord with one reading, we follow that reading. This sounds like Rav Pappa!
So the Venice, Vilna and Barco printings, which I believe is correct. Florence 8-9 has Rav Hamnuna to Rav Sheshet, but Reuchlin 2 and Munich 95 have the obviously incorrect Rav Hamnuna to Rav Ashi, so Rav Ashi is present in manuscripts. The corruption of Ravina to Rav Hamnuna stems not just from orthographic similarity but from the following segment, where Rav Hamnuna argues with Rav Sheshet. This bleed-over / hasagat gevul lifting a name earlier is common, and also stems from the later Ravina / Rav Ashi conversation forming a sort of interjection between Rav Sheshet first commenting and Rav Hamnuna objecting. But the later Rav Pappa already interjected, working to clarify meaning!